スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


ブログランキング参加中。参考になった方はポチっと押してね

日本語教師人気ブログランキングへ  


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 | Trackback(-) | Comments(-) | [編集]




韓流スターが発音できない日本語


日本の韓流ブームは、衰えることを知らず、

韓国スター達が、日本語で話している姿をTVで見かける機会も増えました。


ある日、TVをつけていると、

「日本の皆さん、とじょ、よろしくお願いします。」 

よく見ると、あの有名なイ・ビョンボンさんじゃあーりませんか。


「どうぞ、よろしくお願いします。」

正しく発音すると、こうです。 では、どうしてこうなるのか?

それには、ちゃんとした理由があるんですよ。



実は、韓国語には、「ぞ」という音がないんですー!

そのため「ぞ」が、一番近い音の「じょ」になります。

「どうぞ」が「どじょ」。


そして、もう一つ。

「先生、ぽくは、京都に行きました。」 「先生、ぽくは、こう思います。」

「ぼく(僕)」が「ぽく」・・・


そうです!

韓国語には、語の最初に濁点(ば行、だ行等点々の語)がつく言葉がないんです!

ですから「ぼく」が「ぽく」になっちゃう。


「画家」は「かか」、「ガラス」は「からす」

中には、意味が変わるものもあります。これは、問題ありですねー。


そして、結果的に「とじょ、よろしくお願いします。」って聞こえるわけです。


聞いてて、なんかかわいらしんですよねー(*^^

(いやいや、でも本当はだめなんですよ。
日本語教師としてそんなことを思っちゃね…)


ここは、心を鬼にして指導を! と言いたいところなのですが、

このような発音指導は、とっても難しく、

まぁ、コミュニケーションに支障をきたさなければ・・・
と長い目でみることに、私はしています。


だって、元々その音がないんだもん。

「舌をこうして、唇をこうして」

なんて説明しても、そう簡単に分かっちゃもらえない。



逆に、私のような日本語ネイティブは、

「L」と「R」が区別できない、とよく言われます。

例えば、「R」は舌を丸めて、「L」はちょっと丸めて…

なんて説明されても、うまく発音できっこないです。

それといっしょです。


もともと存在しない音なので、音も聞き取れないし、発音もできない。

ある意味、仕方のないことなんです。(ほんとか??)


ちなみに!

発音しにくい日本語の音は、国別にいろいろ研究されています。


韓国語話者は、これが苦手。

中国語話者は、この音がないよー。 なんてことが調べられているわけです。


書いてあるとおりに、学習者が発音すると、

「おー、書いてあったとおりだ...」なんて一人で感動したりしてます。


本当は、それをどう直していくかっちゅうことが大切なんですけどね(^^;)



次に、韓流スターの日本語を聞いた際は、ぜひ言葉に注目してみてください。

もしかしたら、小さな感動や発見が得られる、かもしれません…


関連記事


ブログランキング参加中。参考になった方はポチっと押してね

日本語教師人気ブログランキングへ  


日本語まめ知識 | 【2005-03-29(Tue) 18:41:31】 | Trackback:(2) | Comments:(3) | [編集]




コメント
なるほど!
だから、アグネスチャンさんはいつまで経ってもうまく日本語がしゃべられないんですね。
と言うことは、韓国の方は英語を話すときも濁点から始まる単語が言えない訳ですか?
do(ドゥー)とかbut(バット)から始まる言葉はうまく発音できないわけですね。
2005-03-30 水  09:06:11 |  URL | hiro #T5lsruoM [編集]
はじめまして。
韓国で日本語を教えているものです!
それゆえ、韓国人画日本語を話すときの間違いには詳しいですよ~(笑
まねできます。そっくりです(笑

ちなみに韓国では『F』の音が『P』になりますね。要するに『ぷれんどぅ』 friend です。
外来語も日本語とはかなり異なった音で発音されるので、こっちが聞き取りに困るときもあります^^;
あとは韓国語と日本語が似てるせいもあって、
直訳しすぎて変になったり。

ざ行の『じ』以外は韓国人はできませんね~。

また遊びに来ます~☆
2005-03-30 水  12:50:24 |  URL | めい #aAuxo48E [編集]
hiroさん、こんにちは。
コメントありがとうございます。
でも、アグネスチャンさんは、韓国ではなく中国出身だったし、あの方の日本語はそんな問題ではないような・・・気がします。(ファンでしたらごめんなさい。)

確かに考えてみると、doとかbutはいえないですよねー。でも、韓国の方の方が、日本人より英語がきれいに発音できているような気がします。
一つの音より、全体の音やイントネーションが重要なんでしょうね。

日本人は(私も含め)なぜ、あんなに英語が話せないのでしょう・・・
あぁ、悲しくなってきた(T_T)


めいさん、いらっしゃいませ。
韓国の日本語教師の方と知り合いになれてとても嬉しいです。

そうですよね。fがpになっちゃう・・・
濁点と半濁点はほんと厄介者ですよね。
ふぅ ・・・

(予定では)毎日更新していくつもりですので、
また遊びにきて、コメント残してもらえたら嬉しいです。
韓国から、いろんな情報教えてくださいね。
2005-03-30 水  14:55:54 |  URL | ささ #- [編集]
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

2005/03/30 11:42 | ページとグログの一期一会 | アップップ しました 英会話の図鑑 で~~す  一週間前から 自作のPCの電源が焼けて 更新や掲載ができなくなっています 電源が原因なので 10分(熱くなるまで)動かせるので かいくぐって 英会話の図鑑アップップ しました  で~~す みなさんの がんばっている姿が 目に浮かぶようです 充実した ブロ

2005/04/02 04:02 | 週間ベストセラー | 問題な日本語 もう春ですね、それでは早速ベストセラー行きますか<総合> ...


Copyright © 日本語教師の日本語大好き生活 【日本語教師になりたい人を応援します!】 All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。